Премия Рунета-2020
Дальний Восток
+4°
Boom metrics
Владивосток
Эксклюзив kp.rukp.ru
8 ноября 2023 3:55

Китайский продлевает жизнь: как выпускник школы стал первым россиянином, победившим во Всемирном конкурсе КНР

Во Владивостоке наградили Данила Пышного за победу во Всемирном китайском конкурсе
Победу Данила определили миллисекунды. Фото: ДВФУ

Победу Данила определили миллисекунды. Фото: ДВФУ

Данил Пышный, воспитанник Института Конфуция ДВФУ, выпускник школы № 28 Владивостока, победил в финале Всемирного конкурса для школьников «Китайский язык – это мост», который состоялся 31 октября в Пекине. Молодой человек стал первым жителем России, который выиграл в этом соревновании.

В эфире радио «Комсомольская правда» (90.4 ФМ) Данил вместе с Натальей Ступницкой, директором Института Конфуция ДВФУ, рассказал о состязании, популярности китайского языка в мире и сложностях его изучения.

ЛУЧШИЙ ИЗ 110 СИЛЬНЕЙШИХ

Сколько было отборочных этапов в конкурсе?

Наталья: Конкурс всемирный, поэтому в самом начале в каждом регионе каждой страны Институт Конфуция (его филиалы есть по всему миру) проводит отборочный этап. Данил победил на этой ступени, а потом пошел дальше.

Данил: Можно выделить три этапа. В первом принимали участие все 110 ребят. Во втором – тридцатка сильнейших. Нас поделили на 5 континентов: Европа, Азия, Океания, Африка, Америка. От каждого материка нужно было выделить чемпиона. И в финале 5 участников сражались за звание чемпиона мира.

Каким багажом знаний должен обладать участник, чтобы пройти отборочный тур и победить во Всемирном конкурсе?

Наталья: На самом деле, это не только проверка знаний языка. Кроме всего прочего, здесь нужно быть эрудированным человеком в отношении китайской культуры, литературы, истории, традиций, обычаев, даже кухни. Потому что одним из этапов является творческий конкурс. То есть участник должен спеть, исполнить танец, рассказать стихотворение, разыграть сценку – что угодно, даже стендапы китайские у нас были. И вопросы, которые Данилу задавали, касались в том числе и истории, литературы, культуры Поднебесной.

Что ты показал на творческом испытании?

Данил: Он был исполнен, на самом деле, очень ужасно. Я спел старую, очень популярную китайскую песню. Но у меня было плохое самочувствие в тот день. Несмотря на то, что результат был не лучший, все равно получилось выбиться вперед.

Как проходил финал конкурса?

Данил: Он состоял из трех этапов, участвовали пять человек. Но помимо нас также участвовали и те 105 ребят, кто в финал не прошел. На первом этапе мы выходили по одному, отвечали на четыре вопроса. Чтобы получить балл, нужно было смотреть на количество неправильных ответов как раз таки теми 105 участниками. Если 60 человек ошиблись – ты получаешь 60 очков. Но при этом тебе сначала нужно правильно ответить. Я набрал наивысший балл. Второй этап – творческий номер. У нас была небольшая сценка, в ней, помимо нас участвовало трое бывших победителей конкурса. Нас оценивали 105 не прошедших в финал участников: ставили лайки и отдавали голоса. Затем свое мнение высказывало жюри. Потом подсчитывали баллы за два этапа и выбирали трех сильнейших, они переходили к последнему испытанию.

Мы выходили по двое, нам задавали по три вопроса. На ответ – 5 секунд. Принцип такой: первый садится со вторым и, предположим, выигрывает. Второй играет с третьим, и если выигрывает, то третий опять играет с первым, и так по кругу. При подсчитывании смотрели либо на количество правильных ответов, либо на общее время.

На третьем этапе, так как у меня был высший балл, я сам выбирал себе соперника. Девочка из Нигерии проиграла и мне, и еще одной участнице-японке. Поэтому в финале я был один на один с соперницей из Страны восходящего солнца и обошел ее на 1 миллисекунду.

Что было сложнее в подготовке к конкурсу – язык или вопросы культуры?

Данил: Моральная подготовка. Нужно выступать на сцене под камерами… это давит на мозг. Если ты знаешь многое, но морально не готов, то просто не покажешь себя хорошо.

Данила наградили в мэрии Владивостока.

Данила наградили в мэрии Владивостока.

Фото: Администрация Владивостока

ПОДНЕБЕСНАЯ ЗАТЯНУЛА С ДЕТСТВА

Как вообще китайский язык появился в твоей жизни?

Данил: У меня отец работал в Китае. Раньше у него компания там была. С детства он звал нас в КНР на путешествия, брал с собой на каникулах. И вот так язык влился в мою жизнь.

Местные понимали тебя?

Данил: Да, причем все. А вот я некоторых не понимал из-за того, что мы путешествовали по югу. Этот регион богат диалектами, они звучат непохоже на привычный китайский язык.

Жители Китая удивлялись твоему произношению и знанию языка?

Данил: Конечно. Для них стало шоком то, что мальчик с европейской внешностью мог с ними свободно общаться.

Сложно было выучить китайский?

Данил: Относительно. Должно быть желание: когда оно есть, получится вообще все. Китайский довольно сложный, если сравнивать с русским.

Наталья: Из всех иностранных – он самый сложный для русскоязычного человека. Существует четыре тона. Если при произношении нет окраски тона, китаец вас просто не поймет. То есть в голове держать нужно много. Узнать иероглиф, увидев его, не сложно. А вот вспомнить, чтобы написать… это сложнее.

Давай сравним русский и китайский языки для тебя.

Данил: Для меня русский гораздо сложнее. Даже после изучения китайского. Столько правил – пунктуация, грамматика… в китайском такого нет. Единственная сложность там – это произношение, ударения. И правописание: надо запомнить все иероглифы.

Письменный китайский считается одним из самых сложных в мире: в нем используется порядка 80 тысяч иероглифов. Но для повседневного обихода достаточно 3–5 тысяч знаков. А сколько ты освоил?

Данил: Около 5300–5400 иероглифов.

Невероятно. А чем удивляет культура Китая лично тебя?

Данил: Столько народов! И они до сих пор сохраняют свои традиции, праздники. Несмотря на то, что прошло столько времени, столько поколений сменилось, дети знают свои диалекты, у них есть традиционная одежда, которую они надевают на праздники. Это и удивляет.

Что китайцы чаще всего спрашивают о России?

Данил: Кто-то пошутил: «У вас правда медведи там ходят?». А если серьезно, в основном спрашивают про язык, интересные слова. Даже дети из других стран в основном интересовались именно русским языком. Некоторые хотят к нам приехать, даже Владивосток желают посетить.

КИТАЙСКИЙ ПРОДЛЕВАЕТ МОЛОДОСТЬ

Сегодня в мире на китайском языке в качестве родного говорят свыше 1,3 миллиарда человек. Регулярно появляются вакансии переводчиков. Повлиял ли спрос на число слушателей Института Конфуция ДВФУ?

Наталья: Безусловно, повлиял. Поступает масса обращений из всех структур, в том числе и властных. Все ищут переводчиков с китайского языка, он востребован как никогда. По цифрам я могу сказать, что у нас идет увеличение слушателей в разы. Там, где их было 120, теперь стало 250. И больше школьников изучают китайский. Однако при всей востребованности языка переводчиков-специалистов не хватает.

За какое количество времени можно выучить китайский?

Данил: По-разному, зависит от человека. У меня ушло 4 года.

В каком возрасте лучше начинать учить китайский?

Наталья: Сильно рано не стоит. У нас в институте были запросы на дошколят. Если честно, это сложно… им интересно, но концентрация внимания не та. У нас есть хороший опыт обучения ребят с первого класса, вот с семи лет – самое то. Взрослому человеку начать изучение сложнее, чем ребенку, но у него другие мотивы. Я недавно прочитала, что изучение китайского задействует обе доли головного мозга. Следовательно, это очень хорошая профилактика болезни Альцгеймера и всех возрастных когнитивных изменений. Поэтому мы утвердили программу «Серебряный дракон» для людей, которые хотят продлить молодость мозга; выучить язык не для того, чтобы на нем говорить, а чтобы познакомиться с культурой, задействовать свою память…

Как проходит погружение в китайский язык в Институте Конфуция?

Наталья: Институт отличается тем, что наши преподаватели – только носители. Все наши преподаватели – китайцы. Поэтому ученики сразу слышат правильную речь. Плюс у всех наших педагогов в базе либо китайский как иностранный, либо русский язык. То есть они или по-русски могут объяснить (мы ставим это обычно на базовые уровни) или на китайском.

Почему китайцам сложно дается и русский, и английский?

Данил: Они, например, не выговаривают букву «Р». Нам сложно учить китайский, потому что это противоположные языки; тот же французский окажется более легким. А для жителей Поднебесной легче выучить японский или корейский, потому что эти языки похожи. В русском мы соединяем звуки в словах, а в китайском такого нет. Ты не можешь соединить пару звуков, для китайца это прозвучит неточно, он не поймет.

Кстати, 8 ноября Данила Пышного наградили в администрации Владивостока. Глава Владивостока Константин Шестаков поздравил юношу с победой, вручил ему благодарность, а также сувениры от местных дизайнеров на приморскую тематику.

Стали свидетелем интересного события? Сообщите об этом нашим журналистам: vl@phkp.ru или +7 924 000-10-03 (Telegram, WhatsApp).

И не забудьте подписаться в социальных сетях: Telegram; Zen; ВКонтакте, Одноклассники.

При использовании материалов издания ссылка на «КП – Владивосток» обязательна.