
III Международный Тихоокеанский театральный фестиваль (16+), состоявшийся во Владивостоке, позволил зрителям узнать об особенностях культур мира. Свои постановки в Приморье представители театральные деятели из 10 стран и четырех континентов. Это уникальная возможность погрузиться в историю, понять традиции других народов и расширить кругозор, оценить многогранность жанров, стилей и направлений. Одной из постановок, переносящих зрителей в различные исторические периоды, стал спектакль «Брас Кубас» (16+) по мотивам одноименного романа Машаду де Ассиса. Предлагаем читателям экскурсию сквозь столетия.

Над постановкой по одной из главных книг бразильской литературы трудилась Театральная компания «Армазем». Режиссер Пауло де Мораэс отметил, что идея приехать со спектаклем во Владивосток появилась во время фестиваля в Китае. Бразильских артистов заметил и пригласил в дальневосточную столицу куратор Международного Тихоокеанского театрального фестиваля. А, учитывая, что руководитель труппы хорошо знаком с русской литературой, и ранее они уже посещали Россию, не раздумывая согласились.
Глазами режиссера
Режиссер представляет Браса Кубаса антигероем, который далек от обычного народа. Его образ передается с иронией, создатель спектакля словно высмеивает правящие элиты, у которых есть сила и мощь. Но самый необычный заход в постановке – это то, что повествование ведется после смерти, то есть главный герой решил поведать о себе из загробного мира.
«Наш спектакль основан на произведении Машаду де Ассиса «Посмертные записки Браса Кубаса» в русском переводе это звучит, как «Записки с того света». Это одно из самых главных произведений бразильской литературы XIX века, рассказывающее о том, как формировалась экономическая элита. Но в нашем прочтении это еще и о формировании человека в настоящее время. Мы добавили в спектакль довольно много иронии и насмешек. И конечно, в постановке много музыки – это одно из достояний и отличий бразильской культуры», – поделился Пауло де Мораэс.

Фото: Елизавета ХРУЩЕВА.
По словам Пауло, было не легко перенести этот большой довольно сложный многосоставной роман на сцену, сделать из него драматургическую постановку. Необходимо было выбрать те линии, которые войдут в спектакль. Нужно было донести через театральный язык ту иронию, которая есть в романе Машаду. И труппа отлично с этим справилась.
«Момент, когда Брас смотрит на свою жизнь из загробного мира – это возможность переосмыслить, увидеть моменты, в которых он ошибся. Он везде проиграл, многое сделал не так. Не выиграл ни в одном деле, которое начинал. Также было важным ввести в спектакль самого автора Машаду де Ассиса в качестве героя. И видно, как он на сцене живет в этом мире, общается со своими персонажами. Для нас это был большой вызов и один из интересных моментов работы над этим спектаклем. Что касается музыки в постановке, она дает нам возможность прогуляться сквозь время по разным столетиям. В начале умирающий герой бредит, за ним приходит гиппопотам, забирает его на прогулку, перед ним проносятся разные столетия. И музыка – это и есть отражение этой прогулки, которая показывает проход сквозь века», – заключил создатель постановки.

Глазами зрителей
Сценография, свет, живой аккомпанемент, зажигательные танцы – все вместе создает запоминающуюся атмосферу, переносящую зрителей сквозь эпохи. Но при этом у публики остаются вопросы, ответы на которые, по мнению режиссера, каждый должен сам найти для себя.

Фото: Ярослав ЮРИН. Перейти в Фотобанк КП
«Записки с того света» – давно стали частью культурного кода Бразилии, спектакль же был создан к 35-летию коллектива «Армазем». Кстати, интересный факт, в стране нет государственных театров, а многолетняя совместная работа – заслуга руководителя и самих актеров.
«Я не понял. Почему именно гиппопотам», «А вы слышали, какой мелодичный язык», «Мне так понравились танцы и пение», – невольно подслушал разговоры зрителей после спектакля журналист.
Приморская публика осталась довольна постановкой. Преодолеть языковой барьер помогли субтитры.

Фото: Ярослав ЮРИН. Перейти в Фотобанк КП
Официально
Всего же в рамках III Международного Тихоокеанского театрального фестиваля во Владивостоке зрители увидели 11 спектаклей режиссеров и творческих коллективов из Аргентины, Республики Беларусь, Бразилии, Германии, Индии, Италии, Канады, Китая, России, Японии. Важной частью масштабного культурного события, организованного представителями Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова при участии Государственного театра Наций и при поддержке Министерства культуры России и правительства Приморского края, стала образовательная программа. А это аж 31 мероприятие. На протяжении 17 дней гости и жители Приморья посещали лекции и мастер-классы российских и зарубежных режиссеров, курсы по вокалу, фехтованию и актерскому мастерству, знакомились с метрами театра и задавали свои вопросы мастерам театрального дела. Проникнуться искусством за дни фестиваля в регионе смогли более 23 тысяч человек.
Завершился театральный фестиваль во Владивостоке спектаклем-концертом «Онегин. Лирические отступления» (12+). О том, как великое произведение Александра Пушкина воплотили в театральную постановку с участием народного артиста России Евгения Миронова и актрисы театра и кино Марины Александровой – читайте в нашем отдельном материале.
ПО ТЕМЕ
«Театр должен провоцировать»: во Владивосток прибыл гуру театрального искусства Бразилии
Паулу де Мораэса: Идея приехать во Владивосток и обменяться опытом появилась в Китае (подробнее...)
ЭТО ИНТЕРЕСНО
«Пришла пора, она влюбилась»: «Онегиным» закрыли театральный фестиваль во Владивостоке
Спектакль-концерт «Онегин» завершил программу Тихоокеанского театрального фестиваля (подробнее...)
Недетские куклы: Константин Хабенский, Елизавета Боярская и Евгений Миронов озвучили персонажей популярного спектакля
Сицилийские марионетки ожили на Приморской сцене Мариинского театра в постановке «Ходжа Насреддин» (подробнее...)
Стали свидетелем интересного события? Сообщите об этом нашим журналистам: vl@phkp.ru или +7 924 000-10-03 (Telegram, WhatsApp).
Обсудить опубликованные истории: Telegram; Мы в Дзене; VK; Одноклассники.
При использовании материалов издания ссылка на «КП – Владивосток» или «КП – Дальний Восток» обязательна.